the ‘super worm equinox moon’とは

ニュース記事

長男からラインでこれどういう意味とスクリーンショットが送られてきました。

著作権の関係でスクショ掲載はできませんが、これが元記事です。

How to see the ‘super worm equinox moon,’ the last supermoon of 2019

NBCNews.com, March 20, 2019, 5:45 AM GMT+9 By Denise Chow

スクショにはこのタイトルと満月の写真がありました。

記事にはNBCのロゴがあり、その横にMACHと書かれていました。どうもNBCのニュース記事の科学関連だけをまとめたページのようです。

英語の記事なんて読むんだと関心しながら、英文を見ます。

「スーパーワームの春分の満月、2019年最後のスーパームーンの見方」とあります。スーパーワームって何でしょう?巨大なミミズ?わからないので記事を探して読みます。

まず2019年最後のスーパームーンに関してですが、最初が1月21日、最後が今回となるそうです。最近よく耳にするようになりましたね、「スーパームーン」。これは地球と月との距離が最も短くなった時の満月を指しています。今年の場合は2月の満月が最短距離でした。しかし1月と3月の満月も最短距離に近い状態なのでスーパームーンになるようです。

equinoxですが、これは「昼夜平分時」と訳されます。ラテン語由来でequi-が「等しい」、noxが「夜」という意味です。「夜が(昼と)等しい」ということになります。日本では春分の日と秋分の日と言ったほうがわかりやすいでしょう。英語では「日」ではなく「時」を表すことになりますが。

equi-の付いた単語としてequivalentも覚えておきましょう。「(価値・数量など)同等の,同価値の,同量の; 同意義の」という意味です。equi-が「等しい」というのを理解していれば覚えやすいでしょう。ついでにequator「赤道」、equal「等しい、平等な」もセットにしておくといいでしょう。

そして肝心のsuper wormです。

March’s full moon is sometimes called the “worm moon,” because according to folklore tradition, it occurs at a time when the frosty ground is melting and earthworms start to emerge.

「3月の満月は時にワームムーン(虫の月)と呼ばれています。というのも民間伝承によると、凍った地面が溶けてきて地中の虫が這い出てき始める頃に3月の満月が見られるからです。」

形容詞の取り方を間違えていました。super wormではなく、superとwormは別々だったんですね。タイトルのthe super worm equinox moonはthe super moon, the worm moon, the equinox moonと別々にmoonを修飾していたのです。それがわからなかったとは恥ずかしい。そういえば、the worm moonは記事を読んでからその表現を思い出しました(苦笑)。

Comments

  1. […] moon)という表現は当ブログでも以前取り上げています(『the ‘super worm equinox moon’とは』、『A […]